[rev. May 31, 2018]
Hey there
What's your name
Hey there
Please explain
I don't have a television or a telephone
'Cause I need to spend my life alone
Sometimes I go walking out
To catch a little air
You probably have seen me here and there
Hey there
What's your name
Hey there
Please explain
Once I went to Amsterdam to see what I could find
But there wasn't much to leave behind
I packed some clothes and took some books
To have something to read
There wasn't really much else I would need
Hey there
What's your name
Hey there
Please explain
Hey there
What's your name
Hey there
Please explain
Hey there
Hey there
[rev. May 31, 2018]
I was lying with the pictures on your bedroom floor
None of us were making a sound
Staring at the ceiling where the faces fade
And fall like old confetti to the ground
I am just a statue in your gallery
Holding you with broken arms
You're switching from a concept to an allegory
Lost you in the maps on your palms
(Je préfère) [I prefer]
I'd like to see
(Vivre hièr) [Live well]
Aujourd'hui [Today]
(Je préfère)
I'd like to see
(Vivre hièr)
Aujourd'hui
You can take a German language course then move to Spain
Wear your overcoat in the sun
Think about the seventies till you're insane
And try to find the pun in the Hun
Accelerate your Citroën down the Roman streets
Crash as many times as you need
But putting all your yesterdays in front of you
Isn't gonna give you the lead
(Je préfère)
I'd like to see
(Vivre hièr)
Aujourd'hui
(Je préfère)
I'd like to see
(Vivre hièr)
Aujourd'hui
"C'est quoi, cette espèce de chanson?
C'est Françoise Hardy?
Vous savez j'ai tous ses disques.
Vous voulez écouter 'Tous les Garçons et les Filles'?
Ah come on, cette chanson m'ennuie a mourir."
Translation:
"What kind of song is this?
Is this Françoise Hardy?
You know, I have all his records.
Want to listen to 'All Boys and Girls'?
Oh come on, this song bores me to death."
(Je préfère)
I'd like to see
(Vivre hièr)
Aujourd'hui
(Je préfère)
I'd like to see
(Vivre hièr)
Aujourd'hui
(Je préfère)
I'd like to see
(Vivre hièr)
Aujourd'hui
(Je préfère)
I'd like to see
(Vivre hièr)
Aujourd'hui
My museum of cobwebs and dust
Frozen statues cold to the touch
Trace of perfume hangs in the air
But I can't see you, there's nobody there
Heavy curtains, billowing lace
In the shadows I still see your face
Red Persian carpets, Arabian bells
Ring in my ears like the sirens of hell
You are a luxury, a poison, a drug
And I don't know how to unplug
Undecided
To rise or to fall
Dark mocking portraits
Stare out from the wall
In the silence
I'm deafened by noise
I have no choice
I have no choice
Winding hallways, mirrors and lights
Blinding beauty, all your delights
Circuses spinning around in my head
There's blood in the fairground
The sky has turned red
You're a minx, you're an angel
You're ice, you're the sun
You seem to have me undone
[rev. May 31, 2018]
A thousand soldiers died upon the battlefield
Every single one I knew by name
And if all of them were buried they would touch the clouds
And as years go by we never heal the pain
I found a broken medal with a Latin bar
Something about glory and of God
And you could hear the wounded crying as the bombs came down
Only blood and ruin where we trod
So if you can't back down
But you love your friends
You might want to find
A way to bring the killing to an end
There's sisters losing brothers on every street
And somebody just has to break the chain
And if you can feel the agony of your enemy
Then you'll know your fruitless journey is the same
And behind all of your teachings is an innocent
A face that is untarnished and awake
And if every generation passes hatred on
Then there won't be anybody left to hate
So if you can't back down
But you love your friends
You might want to find
A way to bring the killing to an end
So if you can't back down
But you love your friends
You might want to find
A way to bring the killing to an end
[rev. May 31, 2018]
Doesn't mean that I have lost the feeling
I just wound up sitting in the car
Then I went home and stared up at the ceiling
Thinking everything had gone too far
But oh-oh I am so lonely
And oh-oh I wish you'd phone me
There's rain outside as I look out the window
There's people with umbrellas in the street
But through the dark the sun is almost shining
The thunderclouds have started their retreat
But oh-oh I'm feeling better
Oh-oh I, I'm going to come and get ya
High as a kite for you
Everything is gonna be alright
Try as I might for you
But something's wrong and I can't make it right
I touch your hand and lay there in the silence
I think I only want you when you're gone
Sometimes I just feel like we are islands
We've both been marooned for too long
But oh-oh why this confusion
Oh-oh I'm disillusioned
High as a kite for you
Everything is gonna be alright
Try as I might for you
But something's wrong and I can't make it right
(High as a kite)
High as a kite but something isn't right
(High as a kite)
Try as I might I can't get it right
High as a kite for you
Everything is gonna be alright
Try as I might for you
But something's wrong and I can't make it right
But something's wrong and I can't make it right
But something's wrong and I can't make it right (Everything will be alright)
But something's wrong and I can't make it right (Everything will be alright)
(Everything will be alright)
[rev. May 31, 2018]
Turn left at the traffic lights
Opposite the swimming baths
Drive about 200 yards
You'll see a garage on your right
When you get there ask again
Glad to be of use to you
Right out of the courtyard
To the second zebra crossing
You'll see and Indian restaurant
"The 'Something' Of Bengali"
When you get there ask again
Glad to be of use to you
I'm sorry I'm not local
I'm here to see some family
But ask inside the police station
It's only 'round the corner
You're going to have to ask again
But glad to be of use to you
Sorry sir the Sergeant's sick
I'm up from London training
Try the chemist down the road
Being here is draining
You're going to have to ask again
Glad to be of use to you
Just beyond the alleyway
You'll see another cobbled lane
Turn down there you should fit through
But then you'll have to ask again
Then you'll have to ask again
Glad to be of use to you
Glad to be of use to you
Reverse your car back down the hill
But watch out for the roadworks there
Someone died under a truck
A nasty little accident
When you get there ask again
But glad to be of use to you
Excuse me sir you can't park here
It's dangerous for strangers
Somebody will drag you out
Violence is everywhere
Whatever happens don't ask again
Don't ask again
Glad to be of use to you
Don't ask again
A moment a second a minute an hour a day a week a month a year a decade a century a halfpenny a penny a shilling a florin a halfcrown a pound a guinea a monkey a ton a grand a pfennig an öre a centime pesetas and lire and Deutsch marks sterling dollars cents nickels and dimes francs and kronor guilder and roubles yen and Mazda Toyota Datsun Mitsubishi Mercedes Audi Simca Peugeot Renault Citroën and Buick and Dodge and Cadillac and Oldsmobile Pinto and Pontiac Dusenberg Studebaker Mercury Saab and Volvo and Fiat and Ferrari and Maserati Lambourghini De Tomaso De Lorean Jensen and Jaguar Daimler and Wolsely and Riley and Hillman and Singer and Humber Bentley Rolls Royce Marcus and Lotus and Holden and Maton and Fender and Gibson and Rickenbacker Hagström and Burns and Shergold and Hayman and Cayman and Scilly and Haiti and Jamaica and Fiji and Bali The Maldives Madagascar The Isle Of Man The Falklands The Isle of Aron England and Ireland and Bronson Pacino Keitel De Niro Lake Bergman Hayworth Davies Crawford Camus and Sartre and Cocteau Venus and Mars and Pluto and Saturn and Jupiter Mercury Uranus and Neptune Earth Sea Sun the Moon and wolves and foxes squirrels and badgers and otters and rabbits and hares crows magpies finches sparrows and eagles and vultures lions and tigers and elephants giraffes gazelles rhinos hippos cougars panthers and cheetahs hyenas and pigs foxes cows sheep cats dogs ostriches emus camels and llamas love and pity and war and tears and fear and happiness sadness mystery intrigue Typhoon Lancaster Wellington Spitfire Mosquito Kitty Hawk Heinkel Messerschmidt Dornier Zero 12345678 hunger obesity bulimia anorexia starving gluttony and Kings and Queens and Queens and Princes Earls Counts Countesses banks butchers bakeries bedrooms cloakrooms black and white photos posters pamphlets prisons judges and policemen murderers and vicars and nuns and guns and knives and forks and spoons trains and planes and caravans and spaceships buses and taxis yellow and green blue and red vermilion orange apples and peaches pears and cumquats and lime and lemons Muslims and Arabs and Jews and Christians Buddhists Agnostics Presbyterians Anglicans Children Of God |
I wanna show you all of my prizes
I'll show all my tricks to you
All my disguises
Just let me in there, just let me in there
Take off your clothes for me
You know that you want to
If you get over me
You're going to have to
I know you won't want to
(I can't believe this feeling)
I know you won't want to
(What is this drug you're dealing)
I know you won't want to
(You touch my hand I'm reeling)
You are completely under my spell
I'll be your secret with no one to tell
Even though it's not so hard to believe
All in good faith
Put on some music
Made to seduce you
I might even sing something
Just to remind you
You might know the melody
(I hear the song you're singing)
You might know the melody
(Why do the bells start ringing)
You might know the melody
(You seem to know what I'm thinking)
Blinded by spotlights that shine in the dark
This is so easy, a walk in the park
Even though this might feel special for you
All in good faith
[rev. May 31, 2018]
There are no headlines in the news today
Just petty wars, far away
All these tragedies wash over me
Paper heroes they don't interest me
If I could only get outside myself
See the garlands not the chains
Dying flowers on a broken grave
Who could know how much love you gave
A quiet shell, that's lost the sea
How could consequence let this be
So many colours in a dying leaf
Instead of sadness there's relief
I think you've bruised this heart
I just can't get it started again
I think you've used this heart
And it looks like we've parted again
I think you've bruised this heart
I just can't get it started again
I think you've used this heart
And it looks like we've parted again
[rev. May 31, 2018]
Qu'est-ce que c'est, ça?
Qu'est-ce que c'est, ça?
Qu'est-ce que c'est, ça?
Qu'est-ce que c'est, ça?
Qu'est-ce que c'est, ça?
Ich weiß nicht
Qu'est-ce que c'est, ça?
Ich weiß nicht
Qu'est-ce que c'est, ça?
Ich weiß nicht
Qu'est-ce que c'est, ça?
Ich weiß nicht
Qu'est-ce que c'est, ça?
Ich weiß nicht
Qu'est-ce que c'est, ça?
Ich weiß nicht
Qu'est-ce que c'est, ça?
Ich weiß nicht
Qu'est-ce que c'est, ça?
Ich weiß nicht
Hurt your feelings
Hurt your feelings
Qu'est-ce que c'est, ça?
Qu'est-ce que c'est, ça?
Warum fragen sie mich das?
Qu'est-ce que c'est, ça?
Warum fragen sie mich das?
Qu'est-ce que c'est, ça?
Warum fragen sie mich das?
Qu'est-ce que c'est, ça?
Warum fragen sie mich das?
Qu'est-ce que c'est, ça?
Translations:
Qu'est-ce que c'est, ça? [French] - What is this?
Ich weiß nicht [German] - I don't know
Warum fragen sie mich das? [German] - Why are you asking me that?